指先の無形文化財の伝承

2020-05-08

指尖上的非遗传承

指先の無形文化財の伝承

指尖上的艺术,非遗文化的传承,千百年来中国匠人初心的坚守,这些都可以在日用器物中反映,平凡中看到坚持的力量,简单中看到中式的美学。北京文化底蕴深厚,孕育了一批批优秀传统艺术,培养了几十年不问世事、专注手艺的工匠大师。正是因为他们的坚持,如今我们在北京还能看到还能体验那些濒临失传的珍贵技艺!

指先の芸術、無形文化財の伝承、千百年来の中国の職人が堅守してきたもの、これらは全て日常使用する物の中に反映されており、平凡の中に堅持する力が見え、シンプルの中に中国式の美学を見ることができます。北京の文化には深い厚みがあり、優れた伝統芸術をいくつも育み、何十年も世の流れに関わらず技術に専念する職人たちを育成してきました。それはまさに彼らが堅持しているもので、失われつつある貴重な文化を、今日の北京でも目にし、体験することができます。

北京兔儿爷

北京兎児爺

泥彩塑兔儿爷是北京地区中秋吉祥物,在民间广为流传,家喻户晓,影响极深。经过研究发现兔儿爷出现的时间不晚于元代,由于兔儿爷特殊的习俗,很难保留有隔年的兔儿爷,现存最早的泥彩塑兔儿爷保存在故宫当中,名为“富贵花开”。

泥で作った彩色の兎児爺の塑像は北京地区の中秋の縁起物であり、民間に広く伝わり深く影響を与えています。研究の結果、兎児爺の出現は遅くとも元の時代であることが判明しています。兎児爺の特殊な習わしのため、兎児爺を隔年で保留することが難しく、現存する最古の兎児爺は故宮の中に保存されており、「富貴花開(富貴の花が咲く)」と呼ばれています。

中秋佳节在民间是户户赏月,家家盼团圆。在秋粮上场,果品飘香之际,庆祝活动之隆重可以与春节齐名,自然少不了民间兔儿爷吉祥物的点缀。每到中秋来临之际,街上就陆续出现了兔儿爷的货摊,那些诸般大大小小的兔儿爷在货架上摆成兔儿爷山,与那些白里透红的蜜桃、鹅黄的鸭梨、朱玉搬的葡萄、青绿的柿子、切成莲花瓣状的沙瓤西瓜等水果摊交错在一起,真是五光十色,别有一番景象。正是:“撇眼一看佳节近,满城争摆兔爷山”的热闹景象。

中秋節にはどの家庭でも家族団らんで月を鑑賞します。秋に採れる穀物が登場し、果物の香りが漂う頃、春節と並ぶほどの盛大な祝祭に民間の縁起物である兎児爺の飾りは欠かせません。中秋節が訪れるたび街中には続々と兎児爺の屋台が現れます。大小様々なの兎爺は棚の上に山のように並べられています。白地に赤みを帯びた桃、グースイエローの鴨梨、朱玉のようなブドウ、青緑の柿、蓮の花びらのように切ったスイカなどの果物が屋台に並べられると、様々な色が入り乱れ格別の風景となります。まさに「撇眼壹看佳節近,滿城爭擺兔爺山(節句が近づくのを感じると、街中がこぞって兎児爺を並べ始める)」と言うようなにぎやかな風景です。

泥彩塑兔儿爷形成的年代历史久远,形成原因是因为过去的医疗条件非常落后,求医治病很不方便,民间才出现了吉祥物泥彩塑兔儿爷。

泥彩色の兎児爺は、成り立つまでにとても長い歴史があります。作られた理由として昔は医療条件が整っておらず、病気の治療に困難があったことから、民間の間で縁起物である泥色彩の兎児爺が現れました。

兔儿爷制作的技艺其表演手法夸张、简练,作品讲究对称,平衡,其彩绘工艺更是十分细腻,需有很高的彩绘功底造诣。素有三分塑七分彩之说,色彩对比强烈、古朴浓重,其制作完全凭艺人用手捏塑而成,技艺手法有搓、揉、挑、捏、印、拍、剪、色、贴、插等等常用手法。其原料:胶泥,要经过晒、冷、砸、揉、淋等过程。颜色有:国画色、广告色、品色(矿物色)等。

兎児爺制作の技術は大変熟練されていて、作品の左右の対象とバランスを追求し、そのきめ細かい彩色には高い技術が必要となります。三分塑七分彩(形作り3分彩色7分)と言う言葉があり、色彩の対比は強烈で質素で濃厚です。作業は完全に職人の手作業で行われ、搓(こすり)、揉(もみ)、挑(ほじり)、捏(はさみ)、印(跡を残す)、拍(たたき)、剪(裁ち)、色(塗りつけ)、貼(はり)、插(挿し)などの一般的な手法があります。原料はモルタルで、晒(天日干し)、冷(冷まし)、砸(砕き)、揉(もみ)、淋(濡らし)等の工程があります。色には中国特有の国画色、広告色(水粉)、品色(鉱物色)等があります。

兔儿爷是北京中秋节日的一个独特的重要标志性之一,在民间盛行了几百年的中秋文化,是中秋佳节不可或缺的一个重要组成部分。

兎児爺は北京の中秋節の独特な重要なシンボルの一つで、民間において数百年の中秋文化を盛り上げました。中秋節に欠かせない重要な一部分となっています。

关于北京兔儿爷的几个民俗知识:

兎児爺についてのいくつかの民俗的知識:

1.兔儿爷的性别问题:由于我国传统的伦理习俗中男女授受不亲的深远影响嫦娥怀中所抱之物不该是异性兔子,而是女兔子,过去传统习俗男人不拜兔儿爷。鉴于以上两点北京兔儿爷的性别应该是女兔子。

1.兎児爺の性別問題:中国には男女の間で直接に触れてはいけないと言う伝統的な倫理的慣習があり、その深い影響から嫦娥(月の女神)が胸に抱いているのは異性の兎ではなく女兎だとされ、過去に男が兎児爺を祭る伝統的習慣はありませんでした。この二点の観点から北京兎児爺の性別は女兎だと考えられます。

2.既然兔儿爷是女人之身为什么叫兔儿爷不叫兔奶奶:单身无后,有名望的女人过去,都是以男性来称呼,这是通用的身份称呼。老北京过去老习俗(侄子外甥)有称呼大龄未嫁女人为爹,或者称爸,以男性称呼她。由于兔爷在北京的影响力非常之大,后人就给兔儿爷加以官称,所以叫兔儿爷。

2. 兎児爺が女の身であるのに、なぜ兎児爺は兎児婆と呼ばれないのでしょうか?過去には独身で跡継ぎのいない名声と人望のある女性には男性と同じ呼び名を使いました。北京の古い習慣に甥の子が年上の未婚の女性を爹(diē父)または爸(bà父)と呼び、男性の呼び名を女性に使います。北京に於いて兎児爺の影響力は大変に大きいため、後の人々は兎児爺に官称(肩書き)をつけ兎児爺と呼ぶようになりました。

3.兔儿爷身后的靠背旗有几只?兔儿爷身后只有一杆靠背旗,老北京有句歇后语:兔儿爷的靠背旗——单挑。

3.兎児爺が背中にしょっている背旗は何枚でしょう?兎児爺の背中には一枚の背旗しかありません。老北京に「兔儿爷的靠背旗——单挑(兎児爺の背旗は-一騎打ち)」と言う洒落があります。

4.北京兔爷身后靠背旗的来历:传说兔爷是在寺庙山门外的旗杆下发现的,民间手艺人根据这个传说塑造兔爷的时候就在兔爷身后插了一杆旗子,以便让后人知道兔爷从哪里而来。

4.北京兎児爺の背旗の由来:伝説によると兎児爺は山寺の山門の外、旗竿の下で発見されました。民間の職人はこの伝説を基に兎爺を形作る時に兎爺の後ろに旗を立てました。これにより後代の人々は兎児爺の出生を知るのです。

5.关于北京兔爷的坐骑

5.北京兎児爺の乗り物について

北京兔爷的坐骑基本是骑坐在民间传统的瑞兽之上,由于过去礼制的原因,北京兔爷不可以骑坐在龙的身上。传说的瑞兽有:狮子,大象,麒麟,老虎,鹿,还有吉祥物种包括:葫芦,桃子,莲花,牡丹花等等。

北京兎児爺は基本的に民間に伝わる瑞獣の上に乗っています。当時の礼儀制度から北京兎児爺は龍の上に乗ることはできません。伝説の瑞獣にはライオン、象、麒麟、虎、鹿があり、さらに縁起物として瓢箪、桃、蓮の花、牡丹等があります。

关于北京兔爷坐骑的传说

北京兎児爺の乗り物の伝説

一骑麒麟:麒麟主正财,旺事业,催富贵,辟邪化煞,有将家运转好、灾祸减轻用途。麒麟是吉祥的代表。

一、麒麟に乗る:麒麟には資産が増え商売繁盛、富を促し、魔除け、家庭運の向上、厄除けの意味があります。麒麟は縁起が良いものの代表です。

二骑狮子:寓意事事如意之意。

二、ライオンに乗る:万事意のままにの意をもちます。

三坐桃子:寓意长寿之意。

三、桃に乗る:長寿の意をもちます。

四坐葫芦:寓意福禄之意。

四、瓢箪に乗る:福禄の意をもちます。

五骑象:寓意气相万新。

五、象に乗る: 壮大で変化に富んだ情景や物の意をもちます。

六骑鹿:寓意俸禄多多之意。

六、鹿に乗る:多くの俸禄の意

七坐莲花:寓意莲花象征着纯洁与高雅、清净和超然。真正的清净不在于身,而在于心。

七、蓮に乗る:蓮の花が持つ清らかさと上品さ、清浄と超然さの象徴の意をもちます。真の清浄は身体ではなく、心にあるということです。

八坐山:这是北京城里最典型的北京兔爷,所有兔爷均由这款兔爷演化而来。此款为兔爷至尊。

八、山に乗る:これは北京城の中で最も典型な北京兎児爺で、全ての兎児爺はここから進化していきました。この兎児爺は兎児爺の至尊です。

九骑虎:寓意一种护卫神兽,以便祛邪辟灾。

九、虎に乗る:守りの神獣、厄払いの意をもちます。

十牡丹花:大富大贵,富贵花开之意。

十、牡丹に乗る:金持ちになる、富の花が咲くの意をもちます。

参观体验:北京双起翔泥彩塑工作室

見学体験:北京市双起翔泥彩塑工作室

电话:18612520169

電話:  18612520169

地铁:13号线龙泽苑下车马路对面换乘昌58路公交,横桥村东下车向西行走300米路北看到北京平安盛达汽车维修有限公司就到

地下鉄でのアクセス:13号線龍澤苑駅下車、道路の反対側の路線バス昌58路乗車、横橋村東で下車西方向に300メートル、北方向に北京平安盛達汽車維修有限公司が見えると到着します。

地址:北京市昌平区百葛路133号院

住所;北京市昌平区百葛路133号院

盛锡福皮帽制作技艺

盛錫福皮帽の製法

“盛锡福”是1911年始创于天津的老字号,20世纪30年代到北京开设分号。创始人刘锡三在生产经营中不断聘请行业内的高级技师,并吸收国内外优秀的制帽技术,博采众长,最终形成了别具一格的盛锡福皮帽制作技艺。

「盛錫福」は1911年に天津で創業した老字号(老舗)で、1930年代に北京に支店が開設されました。創業者の劉錫三は生産経営の中で業界内の高級技術者を絶えず招聘し、国内外の優秀な制帽技術を吸収しながら、最終的に独特な風格を持った盛錫福皮帽の製法を作り上げました。

盛锡福皮帽制作工艺流程复杂,加工制作一顶皮帽通常要经过几十道工序,每道工序都精益求精。配活时要求原料精良,毛的倒向要一致,长短粗细密度要一致,颜色、软硬也要一致。裁制皮毛时,可有直刀、顶刀、斜刀、人字刀、弧形刀、月牙刀、梯子刀、鱼鳞刀等多种刀法,不拘一格,需要随机应变、灵活运用。缝制时,要求顶子圆、吃头均、缝头匀。蒙皮面,要求缝对缝、十字平,其勾扇、翻帽、串口等工序的诸多要求更是精细异常。

盛錫福の皮帽子の製作工程は複雑で、皮帽子を一つ製作するのに何十もの工程を経る必要があり、どの工程も絶えず磨きをかけ続けています。作業時に原料に対する要求は高く、毛の向き、長さと密度の一致、色、硬軟の一致が必要です。毛皮を裁断する際、直刀、頂刀、斜刀、人字刀、弧状刀、三日月刀、梯子刀、鱗刀など様々な刀法があり、形式にこだわらず臨機応変に柔軟な運用が必要となります。縫製時には、天辺は丸く、縫い目は均等であることが要求されます。皮を被せる際は合わせ縫い、クロスステッチ、松編み、翻し、継ぎ目等の工程があり、異常なほど細かな要求があります。

盛锡福皮帽外形端雅大方,做工考究精致,戴着轻软舒适。民国时期,盛锡福皮帽就备受推崇,“头顶盛锡福”成为高品质生活的标准之一。新中国成立后,盛锡福皮帽更是深受海内外消费者的青睐。盛锡福技师多次为国家领导人制帽,盛锡福皮帽还曾被选作馈赠国际友人的礼品。

盛錫福の皮帽子は見た目が上品で、仕事は洗練されており柔らかく帽子心地が大変良いです。中華民国時代、盛錫福の皮帽子は大変に支持され、「頭のてっぺんに盛錫福」と呼ばれるほど高品質な生活の標準の1つになりました。中華人民共和国成立以降、盛錫福の皮帽子はさらに国内外の消費者から愛されています。盛錫福の職人は多数中国の指導者のために帽子を製作し、国際的な貴賓への贈呈品としても選ばれた事があります。

参观体验:盛锡福(王府井店)

見学体験:盛錫福(王府井店)

电话:010-65254752

電話: 010 -65254752

地址:北京市东城区王府井大街218-1号北方佳苑饭店写字间

住所:北京市東城区王府井大街218-1号北方佳苑飯店写字間

京作硬木家具制作技艺

京作硬木家具の製法

我国传统家具以明式家具最为著名,它不仅在中国古代家具史上具有辉煌的成就,被视为传统家具的典范,而且在世界家具史上也占有重要的地位。明式家具在清代康熙以后流传至英法等国,对欧洲18世纪的家具产生了很大影响。

中国の伝統的な家具の中でも明式の家具は最も有名で、中国古代家具史に輝かしい成果を残しただけでなく、伝統的な家具の手本とされ、世界の家具史においても重要な地位を占めています。明式家具は清代康熙時代以後、イギリス・フランスなどに伝わり、18世紀のヨーロッパ家具に大きな影響を与えました。

明式家具在继承宋元家具制作传统的基础上,材料、加工工艺、造型设计、结构等方面都有了很大的创新。清代的一些家具仍沿袭了明代家具的风格和工艺,也称为“明式家具”。我国现有的明式家具以苏州、北京、广州为主要产地,继承了明代家具的优秀传统,形成苏式、京式、广式三大体系。制作中采用紫檀、花梨、红木、乌木、铁力木、鸡翅木等质地坚硬、纹理缜密的硬木为材料,充分利用其纹理、材质和光泽,力求结构简练单纯,造型大方,无繁琐装饰,并能适合各种不同用途和人体的需要。最值得称道的是,明式家具全部采用榫卯结合的框架结构,各种榫卯巧妙斗拼,丝毫不用钉和胶,制成的家具构造精密,牢固坚实,令世界各国的同行专家赞叹不已。用白铜、紫铜、鎏金制成的家具金属附件,如包角、合叶、套脚等也同样形制精巧,色泽柔和,和家具匹配,相得益彰。

明式家具は宋元家具の伝統を基礎に、材料、加工技術、造形設計、構造などの面で大きな革新を行いました。清代のいくつかの家具は依然として明代の家具の風格と技術を踏襲し、「明式家具」とも呼ばれています。中国の既存の明式家具は蘇州、北京、広州を主な産地とし、明代家具の優れた伝統を受け継ぎ、蘇式、京式、広式の三つの体系を形成しています。制作には紫檀、花梨、紅木、黒檀、鉄力木、ウエンジなどの硬い材質の、木目が緻密な堅木が使われています。木目、材質と光沢を十分に利用し、構造がシンプルながら上品で、煩雑な装飾がなく様々な用途と人体的需要に合わせられるよう努力しています。最も称賛すべきところは、明式の家具は全て榫卯構造を採用して、各種の榫卯を巧みに組み合わせ、釘も接着剤も使用していないことです。作られた家具は構造が精密かつ堅固で丈夫であり、世界各国の同業の専門家からも絶賛されています。白銅、紫銅、純度の高い金で作られた家具の金具、例えば家具の角に付ける金具、蝶番、家具脚のカバー金具など同様に精巧で、柔らかい色合いは、家具とマッチし、互いに補完しあっています。

明式家具种类繁多,主要包括坐卧、承具、卧具、庋具、架具、屏具六大类。椅、凳、墩等属于坐卧类,香几、花几、桌、案等属于承具类,床、榻等属于卧具类,盒、箱、柜、橱等属于庋具类,面盆架、镜架、衣架等属于架具类,座屏、折叠屏风等属于屏具类。

明式家具の種類は非常に多く、主にイス類、机類、寝具類、棚もの類、架物類、屏風類の六種類があります。椅子、腰掛け、切り株等はイス類に属し、香台、花台、テーブル、机などは机類に属し、ベッド、寝台などは寝具類に属し、小箱、箱、棚、戸棚などは棚もの種類に属し、面盆台、鏡棚、掛け台などは架物類に属し、衝立、折りたたみ屏風などは屏風類に属します。

明式家具是我国乃至世界家具业的瑰宝,具有中外家具发展史、中外文化交流史、社会生活史、民俗学等多方面的研究价值。目前,由于硬木原料短缺、从业人员大多年迈、青年匠人手艺较差等多方面的原因,明式家具的制作出现了一些问题。此外,各种假冒伪劣的红木家具在市场上泛滥成灾,也给正宗明式家具的生产带来一定的困难。目前急需迅速培养高水平的接班人,有效传承、合理发展这一宝贵的传统手工艺。

明式家具は中国、ひいては世界の家具業にとって至宝であり、国内外の家具発展史、中外文化交流史、社会生活史、民俗学などの多方面の研究価値があります。現在、硬木の原料が不足しており、年齢を重ねた従業員の多く、若い職人は技術的に劣るなどなどの理由から、明式家具の製作に問題が出ています。この他にも偽造の赤木を使用した家具が市場に氾濫し、正統な家具の生産にある程度の影響を及ぼしています。目下ハイレベルな後継者を急速に育成し効果的に伝承しこの貴重な伝統技術を合理的に発展させる必要があります。

京作硬木家具制作技艺是在明清宫廷家具的制作中逐渐形成的,它产生于北京,至今已有三四百年的历史,与“苏作”(苏州)、“广作”(广州)并称为中国硬木家具的三大流派。

京作硬木家具の製法は明清の宮廷家具の製作の中で形成して行ったもので、北京で生まれて今なお三、四百年の歴史があり、「蘇作」(蘇州)、「広作」(広州)と並び中国の硬木家具の3大流派と称されます。

京作硬木家具与北方地区干燥的气候相适应,它注重陈设效果,追求厚重的造型、庞大的形制,由此而形成雍容大气、绚丽豪华的京作风格。京作硬木家具的制作技艺在清代康乾年间达到顶峰,嘉道以后逐渐流散到民间。新中国成立后,由于国家采取积极的抢救、保护和扶持政策,京作硬木家具制作技艺得到一定程度的恢复和发展。

京作硬木家具は北方地区の乾燥した気候と非常にマッチしており、装飾効果を重視し、重厚な造型、膨大な形と構造を追及することで雍容大気、煌びやかで豪華な京作の風格を形成しました。京作硬木家具の技術は清代康乾期に最高峰に達し、嘉道以後次第に民間へ流れていきました。中華人民共和国成立後、国の積極的な救助、保護と支援政策を得て、京作硬木家具の製造技術をある程度回復と発展を得ることができました。

京作硬木家具制作技艺集实用性和艺术性于一体,综合运用设计、木作、雕刻、烫蜡等多种制作工艺,使珍贵的硬木材料与科学合理的榫卯结构、庄重典雅的造型、美观的雕饰相结合,形成华贵、高雅的艺术风格,实现了宫廷艺术和民间艺术的完美融合,具有很高的艺术和学术研究价值。

京作硬木家具の製作技術は実用性と芸術性が一体となり、設計、木作、彫刻、ワックスがけなどの多種類の製法を総合的に駆使しています。貴重な硬木材料と科学的で合理的な榫卯構造を使用し、荘重で典雅な造型、美しいな彫刻を結合させ、高貴で高尚な芸術風格を形成し、宮廷芸術と民間芸術の完璧な融合を実現させ、芸術と学術研究の価値を備えています。

参观体验:龙顺成

見学体験:龍順成

电话:010-67265621

電話: 010 -67265621

地铁:地铁14号线东段永定门外站下,东南口出

地下鉄でのアクセス:地下鉄14号線東段永定門駅下車、東南出口

地址:北京市东城区永定门外大街64号

住所:北京市東城区永定門外大街64号

北京内画鼻烟壶

北京内画鼻煙壺

内画鼻烟壶是鼻烟传入中国后出现的一种独特的民族手工艺品种,其制作技艺主要流传在北京、河北、山东、汕头,形成了“京派”、“冀派”、“鲁派”和“粤派”等流派。鼻烟壶流入北京后,为皇亲贵戚、王公大臣及有地位的旗人所使用。除宫廷造办处外,民间也大量制作鼻烟壶。约1890年到1945年间,内画鼻烟壶的制作发展达到高峰,出现了号称“四大内画名家”的周乐元、丁二仲、马少宣、叶仲三,这些民间艺人创作了最初的北京内画鼻烟壶。

内画鼻煙壺は嗅ぎタバコが中国に伝来した後に現れた独特な民族工芸品で、その製作技術は主に北京、河北、山東、汕頭に伝わっています。「京派」、「冀派」、「魯派」や「粤派」などの流派が形成しました。鼻煙壺は北京へ入った後、皇族や貴族、官僚や大臣、公爵や大臣及び地位のある旗人のために使われました。宮廷の製造所のほか、民間でも鼻煙壺は大量に作られました。およそ1890年から1945年にかけ、鼻煙壺の製作はピークに達し、周楽元、丁二仲、馬少宣、葉仲三ら「四大内画名家」と呼ばれる作家が現れました。これらの民間芸能人は初期の北京内画鼻煙壺を創作しました。

1954年,叶仲三的后人叶禧(晓峰)、叶祺被聘请到北京市工艺美术研究所,开始培养叶澍英学艺,1958年收王习三(王瑞成)为徒,后来又续收了刘守本等徒弟。1970年前后,叶氏兄弟相继辞世,其弟子王习三在河北省衡水市创立“冀派内画”,刘守本则成为现代“京派内画”的领军人物。北京内画鼻烟壶现今已有四代传人。

1954年、葉仲三の後代葉禧(暁峰)と葉祺は北京市工芸美術研究所に招聘され、葉澍英に技術の育成を始めました。1958年に王習三(王瑞成)を弟子とし、その後再び劉守本などの弟子を取りました。1970年前後、葉氏兄弟が相次いで亡くなり、その弟子である王習三は河北省衡水市で「冀派内画」を創設しました。劉守本は現代の「京派内画」のリーダーとなりました。今日北京内画鼻煙壺は四代目の後継者がいます。

北京内画鼻烟壶是明清时期我国烟草业发展的历史见证,作为一个特殊的工艺品种,它不仅含括了雕刻、镶嵌、花丝等传统民间工艺,还汇集了多种中西绘画技法,成为当时手工技艺发展状况的缩影。北京内画鼻烟壶的绘画内容多表现我国的历史文化,极具欣赏和研究价值。

北京内画鼻煙壺は明清時期の中国のタバコ産業発展の歴史の証人として、また特殊な工芸品種として、彫刻、嵌め込み、糸細工などの伝統的な民間工芸を含むだけではなく、中国と西洋の多様な絵画技法をまとめ上ることで、当時の手芸技術の発展の状況を表す縮図となりました。北京内画鼻煙壺の絵画の内容は中国の歴史文化を多様に表現し、高い鑑賞と研究の価値を持っています。

参观体验:京城百工坊

見学体験:京城百工坊

电话:010-67111381

電話: 010 -67111381

地铁:地铁5号线天坛东门地铁站下,东北口出

地下鉄でのアクセス:地下鉄5号線天壇東門駅下車、東北出口

地址:北京市东城区光明路乙12号

住所:北京市東城区光明路乙12号

聚元号弓箭制作技艺

聚元号弓箭の製法

聚元号是清朝皇家专设的兵工厂,其弓箭铺位于北京东四附近的弓箭大院。1957年聚元号被改造后迁至北京第一体育用品厂,成为现在朝阳区的区属单位,位于现在的国际贸易大厦附近。1998年,聚元号第九代传人杨文通在朝阳区的团结湖居民区内设铺,重兴旧业。

聚元号は清朝の皇室専用の兵器工場で、この弓箭店は北京東四近くの弓箭大院にあります。1957年に聚元号は改造された後北京第一体育用品工場に移転しました。現在の朝陽区の区所属部門となり、現在の国際貿易ビルの近くにあります。1998年、聚元号9代目の後継者楊文通は朝陽区の団結湖住民区に店舗を設け、旧業を再び興しました。

聚元号弓箭制作技艺承袭了中国双曲反弯复合弓的优良传统,弓的主体内胎为竹,外贴牛角,内贴牛筋,两端安装木质弓肖。弓的制作分成弓的“白活”和装饰的“画活”两个环节。弓弦一般有牛皮和棉线两种,聚元号多采用棉线制作。制箭步骤主要包括调杆、打皮、刮杆、安装箭头和尾羽等。

聚元号の弓矢の製法は中国双曲線反曲複合弓の優れた伝統を踏襲しており、弓の主体に竹を使い、外に牛角、内に牛の筋を貼り、両端に木製の弓梢を取り付けています。弓の製作は弓の「白活」と装飾の「画活」に分けられます。弓弦には普通牛皮と綿の2種類がありますが、聚元号では綿糸が多用されています。矢を製作する工程は主に調整、皮むき、剃り、箭頭や尾羽などがあります。

聚元号杨氏制弓世家早年曾荣获巴拿马万国博览会奖项。出于对弓箭传统技艺的热爱和文化传承的自觉,杨福喜毅然放弃了原有工作,改从其父杨文通学艺,全面继承了聚元号清代皇家弓箭作坊的全套技艺。聚元号制作弓箭所用原料、工具、技法与《考工记》、《梦溪笔谈》、《天工开物》所载相近,所制各类弓箭品质精善,深受各界好评,曾应邀赴香港参与亚洲射艺交流活动,并由中央电视台和多家媒体进行报道。

聚元号の楊氏制弓一門は早期にパナマ万国博覧会の賞を獲得しました。弓の伝統芸能に対する思いと文化伝承への自覚から、楊福喜は思い切り元の仕事を放棄しました。父の楊文通より技術を学び、清代の皇室の弓箭製作工房であった聚元号の技術を全面的に継承しました。聚元号は弓矢を作る材料、道具、技法は『考工記』『夢渓筆談』『天工開物』に記載されている物に近くなっています。各種弓箭の品質は優れていて、各界から好評を得ています。香港にて招待を受け参加したアジア弓道交流活動においては中国中央テレビ局他、多くのメディアによって報道されました。

参观体验:聚元号

見学体験:聚元号

电话:13661035311

電話:  13661035311

地铁:地铁10号线潘家园站下,东南口出

地下鉄でのアクセス:地下鉄10号線潘家園駅下車、東南口

地址:北京市朝阳区华威里18号潘家园旧货市场乙排B102号

住所:北京市朝陽区華威里18号潘家園旧貨市場乙排B102号

北京风筝制作技艺

北京風筝の製法

曹氏风筝工艺是根据清代《南鹞北鸢考工志》所记载的风筝图谱及歌诀在北京传承至今的民间传统手工技艺。《南鹞北鸢考工志》一书总结出43种风筝扎、糊技法,并将工艺流程归纳为扎、糊、绘、放四艺,以风筝作为载体反映中国博大精深的文化内涵,并运用意象美学、拟人化和图案化的表现形式,体现出较高的传统文化价值。

曹氏風筝(凧)工芸は清朝の「南凧北鳶考工志」に記載された凧の図譜と歌が北京で現在まで伝承されてきた民間伝統工芸です。『南凧北鳶考工志』には43種類の凧の括り方、張り付けの技法を纏め上げています。工芸プロセスを“括り、糊、絵、揚げる”の四芸にまとめ、凧を媒介として中国の豊かで深い文化イメージの美学を表し、擬人化、図案化の表現形式で活用し、高い伝統文化の価値を体現しています。

曹氏风筝是用竹子、纸张、绢、绸等材质,经过扎、糊、绘等工序制作而成的。该制作技艺具有选料精良、工艺细腻、色彩艳丽、造型优美等特点。它运用仿生学原理,采用独特的“脱胎”技艺制作的飞禽动物等风筝作品,栩栩如生,减轻了风筝的重量。曹氏风筝作品样式新颖,种类繁多,表现内容有:历史典故、风物传说、民俗风情、仿真写实等题材,具有鲜明的古都文化特 色。

曹氏の凧は竹、紙、絹織物などの材質を使い、括り、糊、絵などの工程を経て制作されます。この製法には材料の精良さ、工芸の繊細さ、色彩の鮮やかさ、デザインの美しさなどの特徴があります。生体模写の原理を使い、独特の“脱胎”技術で作られた鳥類動物等の凧は生き生きとしており、凧の重量を軽減させています。曹氏の凧作品の様式は斬新で種類が多く、歴史物語、地方の伝説、民俗風情、模写などの題材があり、鮮明な古都文化の特徴を持っています。

参观体验:稻香湖非遗科学馆

見学体験:稲香湖非遺科学館(稲香湖無形遺産科学館)

电话:010-62523780

電話: 010 -62523780

地铁:地铁16号线稻香湖路站下,西南口出

地下鉄でのアクセス:地下鉄16号線稲香湖路駅下車、西南口

地址:北京市海淀区苏家坨稻香湖路28号

住所:北京市海淀区蘇家坨稲香湖路28号

王麻子剪刀锻制技艺

王麻子剪刀(鋏)の鍛造技法

清代顺治八年(1651),山西籍王姓匠人在北京经营剪刀,生意兴隆,因其面部有麻子,人称“王麻子”,“王麻子剪刀”之名就此扬名。清代乾隆二十三年(1758)的《帝京岁时纪胜》一书中已有王麻子剪刀的相关记载,说明这一手工产品在当时已成为名牌。

清代順治8年(西暦1651年)、山西籍の王と言う姓の職人が北京で剪刀(ハサミ)店を営んでおり、商売は大変に繁盛していました。王の顔にはあばた(麻子)があったので、王麻子と呼ばれるようになり、ここから王麻子剪刀の名は有名になりました。清代乾隆23年(西暦1758年)の『帝京歳時紀勝』に王麻子剪刀の関連記録載っており、この製品が当時すでにブランド品であったことを説明しています。

清代嘉庆二十一年(1816),北京宣外大街135号的居太店铺挂出“三代王麻子”招牌。后来,北京以王麻子为招牌的刀剪业作坊不断发展,至1936年已有70家,1956年为68家,从业人员达到400人。1999年,北京栎昌王麻子工贸有限公司正式成立。

清代嘉慶21年(西暦1816年)、北京宣外大街135号の居太店舗が「三代目王麻子」の看板を掲げました。その後、北京では王麻子を看板商品とした刀冶業工房が絶えず発展し、1936年には既に70軒、1956年には68軒となり、従業員は400名に達しました。1999年、北京栎昌王麻子工貿有限公司が正式に設立されました。

王麻子剪刀锻制技艺独特,包括13道炉上工序和13道炉下冷作工序,锻打复合精湛,绝招多,其中的蘸火拌“药”技艺在刀剪行业中独一无二。成品造型厚重大气,质朴自然,具有典型的北方特点,结构独特,剪切有力,可一剪多用。其刃口为熟铁贴钢,锋利异常,好使耐用,不崩不卷,易制易修。

王麻子剪刀の鍛造技術は独特で、13の炉を使った工程と13の炉外の冷作工程を含みます。鍛造は巧みで、奥の手も多く、その中でも“薬”と共に火に浸す技術は刀剪業界において唯一無二です。完成品の造型は重厚かつ質朴で自然、北方の典型的な特徴を備えており、独特な構造で、力を入れやすく、多種の機能を有しています。その刃は精錬した鉄が貼られているので尋常でないほど切れ味が良く、使いやすく丈夫で、崩れず絡まりません。手入れもしやすくなっています。

王麻子剪刀锻制技艺是传统锻制工艺的代表,具有很高的技术价值。相关产品现在依然是人们生产、生活的必备工具,能适应各专业领域的需求。王麻子剪刀锻制技艺的传承方式不拘一格,既可在师徒间传承,又可在亲戚和同乡中传承,如郭恒瑶在粉浆胡同设立“天和兴”,收内弟段春生为徒,即是家族传承的典型例子。

王麻子剪刀の鍛造技術は伝統的な鍛造技術の代表であり、高い技術的価値を持っています。関連商品は今もなお人々にとって生産、生活の必需品となり、各専門分野のニーズに対応しています。王麻子剪刀の鍛造技術の伝承方式は形式にこだわらず、師弟間で伝承されます。また親戚と同郷の間でも伝承されています。郭恒瑶のように粉漿胡同に「天和興」を設立し、義弟の段春生を弟子とした例もあり、これは家族内伝承の典型例です。

参观体验:王麻子(前门店)

見学体験:王麻子(前門店)

电话:010-83197995

電話: 010 -83197995

地铁:地铁7号线珠市口站下,西北口出

地下鉄アクセス:7号線珠市口駅下車、西北出口

地址:北京市西城区大栅栏街5号

住所:北京市西城区大柵欄街5号

文・北京旅行網

モデルコース
人気おすすめ