来北京旅游,那一定要尝尝地道的北京美食。喜欢吃烤肉的游客不要错过烤肉季和烤肉宛,看看您能否尝出这两者的味道区别;北京烤鸭世界闻名,全聚德或便宜坊一般是必去的;同和居的三不沾是道名菜,不吃您肯定后悔!天兴居的炒肝“吃蒜不见蒜”,一直备受老北京人喜爱;吃饱喝足不妨去茶馆喝点茶,解解腻,吴裕泰的茉莉花茶香气鲜灵持久,滋味醇厚回甘,值得一品;若是想看戏,还可以去老舍茶馆,您一定不会失望的!

北京へ遊びに来たのなら、ぜひ本場の北京美食を堪能してください。焼肉が好きな観光客は焼肉季と焼肉宛を見逃せません。あなたはこの2店の味の違いがわかりますか?北京ダックは世界的に有名な料理です。全聚徳と便宜坊は必ず訪れるべき店です。同和居の三不沾は名物料理で、食べないと後悔すると思いますよ!天興居の炒肝(ぶたのモツ煮込み)は「吃蒜不見蒜(ニンニクを食べても匂いが気にならない)」と言われ、生粋の北京人にずっと愛されている食べ物です。おなかがいっぱい、でも喉が渇いたというときには茶館でお茶を飲んでさっぱりしましょう。呉裕泰のジャスミン茶は香りが長続きしまろやかな甘さで試す価値がありますし、もし観劇したいという要望があれば老舎茶館へ訪れると、必ず満足できることでしょう!
北京烤肉历史悠久,风味独特,用料讲究,技艺精湛,在北京乃至中国烹饪史上具有较高的地位。它起源于明代宫廷,当时称为“吃炙羊肉”,其后流传至民间,在市井中盛行起来。烤肉是北京独具特色的风味菜品,制作时先将切好的牛、羊肉片加以腌渍,而后置于特制的圆形铁盘(又称“炙子”)上进行烤制,主要包括“烤肉季”的烤羊肉和“烤肉宛”的烤牛肉,这两家的烤肉制作工艺代表了北京烤肉的最高水准。
北京焼肉は長い歴史があります。独特な風味とこだわりの食料そして巧みな技術で、北京ひいては中国料理史において高い地位にあります。この起源は明代の宮廷にあり、当時は「吃炙羊肉(炙り羊肉)」と呼ばれていました。その後民間へと伝わり、市中で流行しました。焼肉は北京の特色ある風味の料理で、作り方にはまず切った牛肉と羊肉を漬け込み、特製の丸い鉄皿(「炙子」ともいう)に置いて焼きます。北京焼肉は主に焼肉季の焼羊肉と焼肉宛の焼牛肉が含まれ、この2店の焼肉製法技術は北京焼肉の最高水準を代表できるからのです。
烤肉季
焼肉季
“烤肉季”创始于清代道光二十八年(1848年)。清代什刹海荷花市场每年农历五月初一开市,七月中旬至九月初九前后,创始人季德彩都会推车到银锭桥畔支摊卖烤羊肉。季家烤肉溢油荡香,引得众多游人纷纷光顾,生意十分兴隆。其后季家烤肉技艺经几代传承,日趋成熟完善,逐渐由摊商变为坐商,在银锭桥畔建立“烤肉季”字号。1956年后,“烤肉季”发展更快,名气也更盛。从创立至今,“烤肉季”从未离开什刹海,已成为这一地区富有特色的风味名吃,游人食肉观景,其乐融融。“烤肉季”烤肉制作技艺及经营模式具有北京饮食文化和民俗文化特色,研究价值较高。
「焼肉季」は清代の道光二八年(西暦1848年)に創設されました。清代の什刹海荷花市場は毎年旧暦の5月1日より商売が始まります。7月中旬から9月9日前後まで、創始者の季徳彩は自ら銀錠橋のそばに露店を出し焼羊肉を売っていました。季家の焼き肉は肉汁が豊富で香りがよく、観光客が次々と大勢訪れ賑わっています。その後季家の焼肉技術は数世代伝承されて日毎に成熟していき、露店から店舗へと変わり銀錠橋そばに「焼肉季」の屋号で創業しました。1956年以降「焼肉季」の発展はさらに加速し、名声も一層高まりました。創設時から今日に至るまで、「焼肉季」は什刹海を離れたことがなく、この土地の特色ある風味の店舗として肉好きの客で賑わっています。「焼肉季」の焼肉の技術と経営スタイルは北京の食文化と民俗文化の特色を持っており、その研究価値は高いです。
烤肉季的“怀中抱月”是烤肉八味之一的传承所在。过去的烤肉季讲究的是武吃自烤。“武吃”,指的是自烤而食的架势、吃法,将真正品味烤肉“爷们儿”的豪情尽现于此。按讲究,爷们儿们吃烤肉时须人人手执尺二长的“六道木”,在烤肉炙子旁,一脚蹬在长条板凳上,自己将店家腌制好的肉,摊在松香缭绕的烤肉炙子上翻而炙熟。自烤时,自己取料,掌控火候,让豪爽之情发挥得淋漓尽致。
焼肉季の「懐中抱月」は焼肉八味の伝承の一つです。かつての焼肉季へのこだわりは武吃と言われる自分で焼いて自分で食べるものでした。「武吃」とは自分で焼いて自分で食べることを指し、その食べ方は焼き肉本来の味を味わう男らしい豪快さを表現しています。こだわりによると、男たちは焼肉を食べる時、各々炙子のそばで二尺の長さの「六道木」を手に取り、長い腰掛に足を乗せ店が漬け込んだ肉を松の香るロースターの上でじっくり焼きます。自分で肉を焼く時、自分で調味料を取り火の加減をコントロールすることで豪快な気分をを余すところなく発揮できます。
烤肉八味是哪八味?这八味是指“老、嫩、焦、煳、甜、咸、辣、怀中抱月”。这“怀中抱月”是指加入明月一般的食材而成——鸡蛋。看似简单,但是蛋液的融入却能赋予烤肉全新的香嫩。武吃之时,师傅会在烤肉有三、四成熟的时候,用六道木的筷子翻来挑去堆砌成一个四周高中间略低的小窝,再将鸡蛋打入,成形如月,似熟非熟的时候,再将半熟的蛋液充分混入烤肉,形成独特的一味,整个过程十分考验师傅们的手艺。
焼肉八味とはどんな八味でしょう?ここで言われる八味とは「老(火が完全に通る)、嫩(柔らかい)、焦(焦げる)、煳(焦がす)、甜(あまさ)、咸(塩辛さ)、辣(辛さ)、懐中抱月」です。この「懐中抱月」とは、明月のような食材―鶏卵を加えることを指します。見た目は簡単ですが、しかしこの溶き卵は肉に真新しい香りを与えます。自分で焼く時、調理人は肉がレア焼きになった時六道木を使った箸を使い肉で周りに小高く積み重ねて窪みを作ってからそこに卵を流し込み月のような形を作ります。ちょうど良いタイミングで溶き卵を十分に焼肉と混ぜることで独特な味わいを生み出します。この工程は調理人たちの腕前が試されます。
门店:烤肉季(后海店)
店名:焼肉季(后海店)
电话:010-64042554
電話: 010 -64042554
地址:北京市西城区地安门外大街前海东沿14号(近银锭桥)
住所:北京市西城区地安門外大街前海東沿14号(銀錠橋近く)
烤肉宛
焼肉宛
“烤肉宛”开业于清代康熙二十五年(1686年),店主是京东大厂回族自治县一位宛姓回民,其家由推车卖炭火、烤牛肉开始,三代苦心经营,终于在宣武门附近买房立了铺面,字号为“烤肉宛记”,后改为“烤肉宛”。三百多年来,“烤肉宛”烤牛肉久盛不衰,深深扎根于北京民间,与市井民俗紧密结合,一直传沿至今,成为京味饮食文化和技艺的重要代表。
「焼肉宛」は清代康煕二十五年(1686年)に開業しました。店主は京東大廠回族自治県の宛と言う苗字の回族人で、この店は屋台で炭火を使い焼いた牛肉を販売することから始め、三世代による経営努力を経てついに宣武門の近くに店を構えました。その時の屋号は「焼肉宛記」、その後「焼肉宛」と変更されました。三百年以上もの間、「焼肉宛」の焼牛肉の人気は衰えることなく、北京の民間に深く根を下ろし民の暮らしと緊密に結合しながら今日まで伝わり、北京飲食文化とその技術の重要な代表となりました。
烤肉宛的烤肉选料十分讲究,要求四至五岁、体重三百斤以上的乳牛,只取其最嫩的部位,还要剔除掉肉筋。切肉的刀工更为精细,用尺许长的尖头钢刀,推拉将肉切成六毫米左右的均匀薄片。烤肉宛的“看家”炙子也不同寻常,据说已经使用一百多年。
焼肉宛の材料選びには十分なこだわりがあり、4歳から5歳、体重300斤(150kg)以上の乳牛の中で、最も柔らかい部分を選び、さらに筋を取り除きます。肉を切る包丁は更に細かく、1尺余りの尖った鋼刀を使い、肉を均等に約6㎜の薄切りにします。焼肉宛の「奥の手」炙子も他の店とは違います。話によると100年以上使用しているそうです。
门店:烤肉宛饭庄(南礼士路店)
店名:焼肉宛飯荘(南礼士路店)
电话:010-68028180
電話: 010 -68028180
地址:北京市西城区南礼士路58号
住所:北京市西城区南礼士路58号
砂锅居
砂鍋居
砂锅居始建于清乾隆六年(公元1741年),是目前北京规模最大的主营砂锅菜肴的中华老字号,以其特有的烧、扒、白煮等手法将猪肉精粹烹于一筵,赢得“名震京都三百载,味压华北白肉香“的赞誉。
砂鍋居は清乾隆六年(西暦1741年)に創業し、現在北京で主に土鍋料理を扱っている最大規模の老舗です。特有の焼く、とろ火で煮込む、白煮などの手法で洗練された豚肉料理を一席に揃えており、「名は京三百年に渡り轟き、華北の白肉の香りを圧倒する」という称賛の言葉を得ています。
图片来源:方玥
写真提供:方玥
砂锅居开业之初叫“和顺居”,因当年用一口据传是明代年间的特大砂锅,煮卖上好猪肉,肉之肥美不腻,味道极佳。日久,人们则以砂锅居代之原名。历经几代人经营,砂锅居菜肴形成特色。既有宫廷御膳、王府菜肴的细腻,又有北京民间菜的质朴,成为北京菜系中官府菜的代表。
砂鍋居が開業したときには「和順居」と呼ばれていました。当時は明代の特大砂鍋と言われ、上級の豚肉を売り、肉はジューシーでもしつこくなく、とても美味しいと言われていました。長い時を経て人々が砂鍋居の名を呼ぶようになり、歴代の経営者を以て料理としての特色を形成しました。宮廷御膳や王府料理の繊細さと、北京の民間料理の素朴さを兼ね備え、北京料理の中の官府料理の代表となっています。
砂锅白肉堪称“京都一绝”。清代时期更为乾隆乃至慈禧太后的席间珍品。据传,砂锅居曾有乾隆帝留下御笔的轶闻。砂锅居创建之初,常有宫内文武官宦来此啖肉。“白肉一绝”渐日传入宫,乾隆帝亦有耳闻。一日,皇上兴致有佳,遂差人传砂锅居厨师进宫。乾隆帝膳后余兴未尽,遂提笔:此乃珍馐,味之一绝”。自此,砂锅居更名声大震。至嘉庆年间,砂锅居盛况空前,便有了“缸瓦市中吃白肉,日头才初以云迟”的说法。民间亦流行歇后语“砂锅居的幌子——过午不候”。时至今日,日臻丰华的砂锅菜,百年流芳的煮白肉和乾隆帝御笔一并成为砂锅居的垂史美谈。
砂鍋白肉は「京都一絶(北京の絶品の一つ)」と呼ばれています。清朝の頃は乾隆帝ひいては慈禧太后(西太后)の宴席の珍品でした。砂鍋居には乾隆帝が書き残したと言われれる逸話があります。砂鍋居は創建当初、宮廷の文・武官がよく来て食べました。「最高の白肉」 と言う噂が日に日に宮廷へ伝わるようになり乾隆帝の耳にも入るようになり、ある日、皇帝は興味が高じて砂鍋居の調理人を宮廷に招きました。乾隆帝は食後の興奮冷めやらぬまま筆を執り「此乃珍饈,味之一绝(美味中の美味、最高の味)」と書きました。これにより砂鍋居の名はさらに世の中に轟くことになりました。嘉慶年間に至るまで砂鍋居は空前の大盛況で、「缸瓦市中吃白肉,日头才初以云迟(缸瓦市で白肉を食べるには、午後になっては遅い)」と言われました。世間では「砂鍋居的幌子——過午不候(砂鍋居の看板は昼まで仕えない)」という俗語も流行しました。今日に至るまで日に日に豊かになる土鍋料理は、百年に渡り名を残す煮白肉と乾隆帝の御筆と共に歴史に残る砂鍋居の美談となっています。
门店:砂锅居(西四店)
店名:砂鍋居(西四店)
电话:010-66021126
電話: 010 -66021126
地址:北京市西城区西四南大街60号
住所:北京市西城区西四南大街60号
同和居
同和居
中华老字号“同和居”始建于清朝道光二年(1822年),原址位于旧京城的西四牌楼。“同和居”这个商号取自“同怀和悦”,意指大家欢聚一堂,共享和悦的气氛,牌匾由末代皇帝胞弟溥杰亲笔所题。“同和居”是华天饮食集团公司下属著名的中华老字号,是经营鲁菜最早的餐馆,以烹制海味河鲜最为见长,精于熘、爆、扒、炒、烩等,菜品突出清、鲜、嫩、脆等特点,三不粘、糟溜系列、烤馒头一并成为“同和居”名震京城的三绝。
中華の老舗「同和居」は 清代の道光二年(西暦1822年)に創業し、元は旧北京城内の西四牌楼にありました。「同和居」という商号は「同懐和悦」と言う言葉から取っており、皆が一堂に会し、仲睦まじいの雰囲気を共有することを意味しています。看板の文字は清朝末代皇帝溥儀の弟溥傑によって書かれています。「同和居」は華天飲食集団公司に属する著名な中華の老舗です。魯菜(山東料理)の店としてを最も早くから営業しているレストランです。海鮮料理に最も長けており、あんかけ、強火でさっといため、とろ火で煮込み、炒め、炊き物等に精選され、さっぱり、新鮮、柔らかさ、さくさく感などの特徴があります。卵とでんぷんを使った三不粘、糟溜(あんかけ)系料理、焼き饅頭等は「同和居」の北京に名を馳せる名物となりました。
同和居环境古雅别致,有着能工巧匠所做的传统木雕花纹,璀璨的西式大吊灯更增添了餐厅的华丽感,各种装饰及餐具陈设处处显示出中式餐厅的气氛。透过观景窗,金色的阳光穿过树叶洒在温暖的餐厅里,什刹海迷人的风光尽收眼底。同和居是旧时北京文人墨客、朋友小聚的好地方,这种传统延续至今,给北京人留下了许多美好的回忆。正宗的传统鲁菜,精美的特色小炒,让你在一览什刹海迷人风光的同时,在浪漫温馨的就餐环境中饮酒、品茶、用餐。
同和居の環境は優雅で趣があり、職人による伝統的な木彫り模様があり、きらきら輝く西洋式の大型シャンデリアが店の華麗さを増しています。各種の装飾と食器が至る所に中華料理店の雰囲気を醸しています。展望窓からは金色の光が木々を通して温かい雰囲気の店内に注ぎこみ、什刹海の魅力的な風景が目の前に広がります。同和居はその昔から北京の文化人・墨客(書画家)、友人達の集いの場であり、このような伝統は今でも続いており、多くの北京人の心に多くの美しい思い出を残しています。王道の伝統魯菜、洗練された特色のある料理、什刹海の魅力的な風景を眺めるのと同時にロマンチックで温もりのある店内でアルコールやお茶、食事を味わえます。
同和居以菜品样式多而出名,菜单上有300多种菜。三不粘是他们家的招牌菜,当年也是靠这道菜名声大噪。这道菜简直是必点!
同和居で用意されているメニューはとても豊富、その数300種類以上にのぼります。三不粘はこの店の看板メニュー、当時はこのメニューを求め賑わっていました。これは必ずオーダーすべきです!
门店:同和居食府(什刹海店)
店名:同和居食府(什刹海店)
电话:010-83289699
電話: 010 -83289699
地址:北京市西城区地安门西大街51-2号荷花市场内
住所:北京市西城区地安門西大街51-2号荷花市場内
便宜坊
便宜坊
便宜坊烤鸭店是北京著名的"中华老字号"饭庄,创建于明朝永乐十四年(1416年)。“八百年古都,六百年焖炉”。“便宜坊” 字号蕴涵了“便利人民,宜室宜家”的经营理念,形成了以焖炉烤鸭为龙头,鲁菜为基础的菜品特色。烤鸭外酥里嫩,口味鲜美,享有盛誉。因焖炉烤鸭在烤制过程中不见明火,所以被现代人称为“绿色烤鸭”。
便宜坊ローストダック店は北京でも有名な中華老字号(老舗)レストランで、明朝の永楽14年(西暦1416年)に創業しました。「八百年の古都、六百年の蒸らし窯」、「便宜坊」の屋号には人々の便利のため、家のような快適な空間と言う経営理念が込められています。蒸らし窯ローストダックを筆頭に魯菜を基本とした特色のあるメニューで構成されています。ローストダックの外側はパリッとした中に柔らかさがあり、新鮮な口当たりで大変誉れ高いです。蒸らし窯ローストダックは制作中に明火(炎の強い火)が見えないほどで現代人からは「緑色(安全)ローストダック」とも呼ばれています。
焖炉烤鸭使用的是地炉,早先在焖烤鸭子前,先用高梁杆的炭火将炉膛的温度焖烤合适。焖炉用的是暗火,技术性强,掌炉人必须掌握好炉内的温度。现在便宜坊放弃了秸秆,采用电焖炉来烤制鸭子。焖炉烤的鸭子,外皮油酥,肉鲜嫩,肥而不腻。既避免了传统焖炉烟火气比较重的缺点,又保留了焖炉烤鸭鲜嫩多汁的特点。
蒸らし窯ローストダックは囲炉裏を使用しており、ダックを焼きこむ前に高梁の茎の炭火で炉中を蒸し焼きに丁度いい温度に調節します。蒸らし窯で使うのは暗火(種火に近い火)で相当な技術が必要です。窯を扱う職人は窯内の温度を自分のものにする必要があります。現在の便宜坊は茎を燃やさず電子蒸らし窯を使いローストダックの製造を行っています。蒸らし窯ローストダックの皮はパリッと肉は柔らかくジューシーながら脂っこくありません。伝統製法での蒸らし窯から出る煙が比較的多いと言う欠点を解決しただけでなく、とろ火ローストダックの新鮮でジューシーな特徴を残すことができました。
门店:便宜坊烤鸭店(幸福大街店)
店名:便宜坊ローストダック店(幸福大街店)
电话:010-67116545
電話: 010 -67116545
地址:北京市东城区幸福大街36号
住所:北京市東城区幸福大街36号
全聚德
全聚德
中华老字号“全聚德”,创建于1864年,历经几代全聚德人的创业拼搏获得了长足发展。“不到万里长城非好汉,不吃全聚德烤鸭真遗憾!”在百余年里,全聚德菜品经过不断创新发展,形成了以独具特色的全聚德烤鸭为龙头,集“全鸭席”和400多道特色菜品于一体的全聚德菜系,备受各国元首、政府官员、社会各界人士及国内外游客喜爱,被誉为“中华第一吃”。
中華老字号(老舗)の全聚德は1864年に創業、数世代の全聚德スタッフの奮闘を経て大きな発展を遂げました。「不到万里長城非好漢,不吃全聚德烤鴨真遺憾!(万里の長城に登らないのは良い男ではない、全聚德のダックを食さないのは大変遺憾だ)」とも言われ、百年余りの間、全聚徳の料理は絶えず革新的発展を打ち出してきました。独特な特色のある全聚徳ダックを筆頭に、「全鴨席」と特色ある400余りの料理が一体となった全聚徳料理は各国の元首、政府関係者、各社交界の人々及び国内外の観光客に愛され、「中華の最も食すべきメニュー」ともてはやされています。
全聚德前门店是老字号“全聚德”的起源店。店内保留完好的全聚德“老门面墙”等历史文物向世人展示了“全聚德”百年发展的峥嵘岁月。如今,前门店已成为世界各地旅游者领略中华饮食文化的最佳选择。
全聚德の前門店は老字号(老舗) 「全聚德」の元祖となる店舗です。店内は完璧に全聚徳の古い外観などの歴史的文物を残し、人々に「全聚徳」百年の発展を示しています。現在、全聚徳前門店はすでに世界各地の観光客にとって中華飲食文化を味わう最も優れた選択肢となっています。
传统的北京烤鸭,荷叶饼只能卷葱和烤鸭,黄瓜条则是用来解口中的油腻。吃1-2卷北京烤鸭,吃一个黄瓜条,口中的油腻感立马得到缓解。烤鸭不光是吃法有规矩,连卷饼也是大有讲究的!现在有些食客总认为荷叶饼越薄越好,但面饼太薄,总缺少几分面的麦香。荷叶饼讲究用中筋面,三分烫面,七分冷水,烙好的饼面能看到由于热力不均而烙出的黄点。现烙成的荷叶饼绵软香薄,卷着酥脆喷香的烤鸭,真是美味!
伝統的な北京ダックでは蓮の葉餅(水溶き粉を薄く焼いた皮)で巻くのはネギとローストダックだけで、細切りのキュウリは口の中の脂っこさを和らげます。北京ダック1~2巻を頬張ったあと、細切りキュウリを一本食べると口の中の脂っぽさが和らぎます。ローストダックは食べ方に決まりがあるだけでなくその巻き方にも大きなこだわりがあります。現代のお客様の中には蓮の葉餅は薄ければ薄いほど良いとおっしゃる方がいますが、皮が薄すぎると小麦の味わいが失われてしまいます。蓮の葉餅には中力粉を使用し、三割の熱湯と7割の冷水で溶き、焼き上げられた餅には熱が均等でないため現れる黄色い点が見えます。焼き上げられた蓮の葉餅は綿のように柔らかく薄くなっているので、巻かれたパリッとしたローストダックは本当に美味しいものです。
门店:全聚德(前门店)
店名:全聚德(前門店)
电话:010-67011379
電話: 010 -67011379
地址:北京市东城区前门大街30号
住所:北京市東城区前門大街30号
天兴居
天興居
天兴居始创于清朝同治元年(1862年)。百年来,天兴居经历了品牌、历史、技艺的传承,在改革开放的浪潮中,经历公私合营、改制变迁、蓬勃发展。如今,北京人吃炒肝仍首选天兴居,因为这里的炒肝始终保持“肝香肠肥,味浓不腻,稀稠适度,吃蒜不见蒜”的特色。具有158年历史的天兴居,于1992年被北京市商业委员会及北京市文物事业管理局确认为“北京老字号”;2006年被商务部首批认定为“中华老字号”;2007年,“天兴居炒肝制作技艺”被列入东城区级非物质文化遗产名录。作为老字号,天兴居以诚信经营、优良品质、独特风味成为北京小吃的一张名片,深受消费者喜爱。
天興居の創業は清朝同治元年(1862年)で、長年、天興居はブランド、歴史、技術の伝承を経て改革開放の波の中で、公私合営(国家が私営企業に投資し、幹部の派遣などを行い経営を管理すること)、制度改革の変遷を経て、精力的に発展してきました。今でも北京人は炒肝を食べるなら天興居を優先して選びます。ここの炒肝はずっと「肝は香り高く腸はジューシー、味はしっかりとしかししつこくなく、味のバランスも丁度よく、ニンニクを食べても匂いが残らない」という特徴を維持しているからです。158年の歴史を持つ天興居は1992年に北京市商業委員会及び北京市文化財事業管理局に北京老字号(老舗)に認定され、2006年に商務部から初の中華老字号に認定されました。2007年には、「天興居の炒肝の製造技術」は東城区級の無形文化遺産リストに登録されました。老字号として天興居は誠意のある経営と優良な品質、独特の風味で北京の代表的おやつとして消費者の支持を深く受けています。
百年历史的传承,历经数次改革,在集团化发展运作过程中,天兴居作为老字号品牌、国有企业,以保护和传承传统文化为指引,致力于服务百姓餐桌,积极响应市政府惠民早餐工程号召,打造具有传统特色、诚信便民的品牌。
長年の歴史の伝承、数回の改革を経て、グループ社化の発展運営の過程で天興居は老字号ブランド、国有企業として、伝統文化の保護と伝承の導き手として、庶民の食卓へのサービスに尽力し、積極的に市政府の恵民(人々の生活における)朝食プロジェクトの呼びかけに応え、伝統的な特色と誠実で市民のためのブランドを作り上げています。
门店:天兴居(鲜鱼口店)
店名:天興居(鮮魚口店)
电话:010-67116865
電話: 010 -67116865
地址:北京市东城区鲜鱼口街81-83号
住所:北京市東城区鮮魚口街81―83号
吴裕泰
呉裕泰
吴裕泰始创于1887年,至今已有130余年的历史,是商务部首批认定的“中华老字号”,茉莉花茶制作技艺被文化部列入国家级非物质文化遗产保护名录。最初的牌匾叫“吴裕泰茶栈”。民国时期,吴裕泰的发展进入第一个高峰,在北京、天津开了十几家分号;公私合营时,吴裕泰划归国有,改名为“吴裕泰茶庄”。
呉裕泰は1887年に創業され、今まで130年余りの歴史があり、商務部が最初に認定した中華老字号(老舗)です。ジャスミン茶の製作技術は文化部より国家級の無形文化遺産保護リストに登録されています。最初の看板は「呉裕泰茶桟」と呼ばれていました。民国時代、呉裕泰は最初の発展のピークに入り、北京、天津で十数軒の支店を開業しました。公私合営の際、呉裕泰は国有となり「呉裕泰茶荘」と改名しました。
作为一家百年老店,吴裕泰致力于品牌打造和渠道建设,卖老百姓喝得起的放心茶是吴裕泰对消费者的承诺,“坚守品质、创新品种、提升品位”是吴裕泰的品牌理念。线上线下融合发展,升级转型实体店,市场份额不断扩大,在全国拓展已突破500家门店,分布于北京、天津、河北、山东、内蒙古等十几个省、市、自治区的大中型城市。
百年の老字号として、呉裕泰はブランドの打ち出しとルートの建設に力を尽くしています。庶民にリーズナブルな値段で安心茶を売ることは呉裕泰の消費者に対する承諾であり、 「品質を守り新商品を開発し、品位を向上させる」は呉裕泰のブランド理念です。オンライン(ネットショップ)とオフライン(実店舗)という統合開発の下で、実体店にモデルアップし、市場シェアを拡大しながら全国展開を行い既に北京、天津、河北、山東、内モンゴルなど十数の省、市、自治区の大中型都市に500店舗を開業しています。
近年来,吴裕泰依靠百年专业制茶经验,将时尚理念融入传统文化,深入挖掘产品内涵,将中国茶文化与产品、营销紧密结合,精心打造以花茶为核心,七大茶类共同发展的产品线。积极探索茶叶深加工,相继推出了茶月饼、茶食品、茶冰激凌、茶爽无胶口香糖等一系列茶叶深加工产品,努力实现茶产业的多元化发展,产品一经上市,便受到年轻顾客的欢迎。传承创新的价值观,使吴裕泰这家“中华老字号”在竞争激烈的市场中,始终保持着发展活力。
ここ数年来、呉裕泰は百年の茶専門店の経験を基に、ファッションの理念を伝統の文化に溶けこますことで製品に深みを持たせ、中国の茶の文化と製品、マーケティングを密接に結び付けようとしています。花茶を中心に、7大茶種類の共同発展の製品シリーズを心を込めて製造しています。茶葉のさらに高付加価値加工を積極的に探求し、茶月餅、茶食品、茶アイスクリーム、茶チューインガムなど一連の茶葉加工製品を相次いで押し出し、茶産業の多元化の発展を実現しようと努力しています。商品が売り出されるごとに若い顧客の支持を受けています。革新的な価値観を受け継ぎ、競争の激しい市場の中、この呉裕泰と言う老字号は発展の活力を今も保っています。
吴裕泰以让老百姓放心的品质和贴心的服务,多次获得“中国茶叶行业百强企业”、 “中国茉莉花茶十大品牌”、 “中国优秀特许加盟品牌” 、“北京十大商业品牌金奖”等荣誉称号。
呉裕泰は市民の安心できる品質と思いやりのあるサービスで、幾度となく「中国茶業界百強企業」、「中国ジャスミン茶十大ブランド」、「中国優秀特許加盟ブランド」、「北京十大商業ブランド金賞」などの栄誉ある称号を獲得しています。
门店:吴裕泰(前门店)
店名:呉裕泰(前門店)
电话:010-67023869
電話: 010 -67023869
地址:北京市东城区前门大街4号
住所:北京市東城区前門大街4号
老舍茶馆
老舎茶館
老舍茶馆位于北京市前门西侧,1988年由尹盛喜创建,以著名作家老舍及其名剧《茶馆》命名,由书茶馆、餐茶馆、茶艺馆等组成。
老舎茶屋は北京の前門の西側にあります。1988年に尹盛喜によって創業され、有名な作家老舎とその名劇「茶館」から命名されました。書喫茶、喫茶店、茶芸館などで構成されています
在这古香古色、京味十足的环境里,每天都可以欣赏到一台汇聚京剧、曲艺、杂技、魔术、变脸等优秀民族艺术的精彩演出,同时可以品用各类名茶、宫廷细点和北京传统风味小吃。
この古色蒼然とした、北京の雰囲気に溢れた環境の中で、毎日京劇、曲芸、雑技、マジック、変顔などの優秀な民族芸術の優秀な演目を鑑賞することが出来ます。同時に様々な銘茶と宮廷の洗練されたお菓子と北京の伝統的な軽食を味わうことが出来ます
自开业以来,老舍茶馆接待了近47位外国元首、众多社会名流和200多万中外游客,成为展示民族文化精品的特色“窗口”和连接国内外友谊的“桥梁”。
開業以来、老舎茶館は47名ほどの外国元首、多くのセレブや200万人以上の国内外の観光客を迎え入れ、民族文化の逸品を展示する特色のある「窓口」として国内外の友好を繋ぐ「架け橋」となっています。
门店:老舍茶馆(前门店)
店名:老舎茶館(前門店)
电话:010-63036830
電話: 010 -63036830
地址:北京市西城区前门西大街正阳市场3号楼
住所:北京市西城区前門西大街正陽市場3号楼



