中国流行語・鸡肋

2018-06-08

鸡肋(jīlèi)

意味

鶏の肋骨、肋(あばら)の骨

鶏のあばらの骨は捨てるにはもったいないが、食べるほどの肉もないことから、そのような状況、状態を表す。

『三国志・魏書・武帝紀』で初めて現れたもので、仕事や暮らし、感情などによく使われる。

使い方

别让你的工作成为"鸡肋"。

仕事をやりがいもなく、かといって辞められないものにしないでください。

管理者应善于改造鸡肋员工。

管理者は平凡な社員の能力アップができなくてはならない。

特に怠け者でもないし、優れた社員でもない=平凡な社員

他觉得自己的婚姻生活如同鸡肋。

彼は自分の結婚生活は楽しみもないが離婚するにはもったい、鶏の肋骨のようなものだと思った。

不自信的人眼里都是鸡肋。

自信のない人の目にはすべてが鶏の肋骨だと映る。

这些产品是鸡肋还是神器?

これら商品は鶏の肋の骨なのか、神器なのか。

素晴らしいものなのか、平凡なものなのか。

「中国国際放送局」より

中国国際放送局

モデルコース
人気おすすめ