鸡肋(jīlèi)
意味
鶏の肋骨、肋(あばら)の骨
鶏のあばらの骨は捨てるにはもったいないが、食べるほどの肉もないことから、そのような状況、状態を表す。
『三国志・魏書・武帝紀』で初めて現れたもので、仕事や暮らし、感情などによく使われる。
使い方
别让你的工作成为"鸡肋"。
仕事をやりがいもなく、かといって辞められないものにしないでください。
管理者应善于改造鸡肋员工。
管理者は平凡な社員の能力アップができなくてはならない。
特に怠け者でもないし、優れた社員でもない=平凡な社員
他觉得自己的婚姻生活如同鸡肋。
彼は自分の結婚生活は楽しみもないが離婚するにはもったい、鶏の肋骨のようなものだと思った。
不自信的人眼里都是鸡肋。
自信のない人の目にはすべてが鶏の肋骨だと映る。
这些产品是鸡肋还是神器?
これら商品は鶏の肋の骨なのか、神器なのか。
素晴らしいものなのか、平凡なものなのか。
「中国国際放送局」より