bà bà qù nǎ er
爸 爸 去 哪儿
作詞:呉夢知 葉聖涛 作曲:葉聖涛
歌:ジミー・リン、kimi、郭涛、郭子叡、王岳倫、王詩齢、張亮、張悦軒
bà ba nǐ huì chànɡ xiǎo xīnɡ xīnɡ ma
(Kimi) 爸 爸 你 会 唱 小 星 星 吗
bú huì a
(林志颖) 不 会 啊
nà wǒ jiāo nǐ hǎo ma
(Kimi) 那 我 教 你 好 吗?
hǎo a
(林志颖) 好 啊!
(Kimi) Twinkle twinkle little star How i wonder what you are
nǐ yǒu pǎo diào o
(林志颖) 你 有 跑 调 哦
wǒ de jiā lǐ yǒu ɡe rén hěn kù
(张悦轩)我 的 家 里 有 个 人 很 酷
sān tóu lìu bì dāo qiānɡ bú rù
(郭子睿)三 头 六 臂 刀 枪 不 入
tā de shǒu zhǎnɡ yě yǒu yì diǎn cū
(王诗龄)他 的 手 掌 也 有 一 点 粗
qiān zhe wǒ xué huì le zǒu lù
(子三人) 牵 着 我 学 会 了 走 路
xiè xie nǐ ɡuānɡ ɡù wǒ de xiǎo ɡuì wù
(郭涛)谢 谢 你 光 顾 我 的 小 怪 物
nǐ shì wǒ xiě ɡuò zuì měi de qínɡ shū
(张亮)你 是 我 写 过 最 美 的 情 书
nǐu kòu zhù yí ɡe jiā de xìnɡ fú
(王岳伦) 钮 扣 住 一 个 家 的 幸 福
ài zhe nǐ yɑ fēnɡ yǔ wú zǔ
(父三人) 爱 着 你 呀 风 雨 无 阻
lǎo bà lǎo bà wǒ mén qù nǎ lǐ ya
(子三人) 老 爸 老 爸 我 们 去 哪 里 呀
nǐ jìu shì wǒ de tiān dà hé dì dà
你 就 是 我 的 天 大 和 地 大
bǎo bèi bǎo bèi shí jiān de shǒu yì huī
(父三人) 宝 贝 宝 贝 时 间 的 手 一 挥
nǐ shì yǒnɡ yuǎn de zhēn ɡuì
你 是 永 远 的 珍 贵
la la la la
啦 啦 啦 啦......
yì shǎn yì shǎn liànɡ jīnɡ jīnɡ
(林志颖) 一 闪 一 闪 亮 晶 晶
màn tiān dōu shì xiǎo xīnɡ xīnɡ
漫 天 都 是 小 星 星
(林志颖&Kimi) Twinkle twinkle little star How i wonder
nǐ yòu pǎo diào lo
(林志颖) 你 又 跑 调 咯 !
訳文
パパ どこへ行くの
子供:パパ 『きらきら星』、歌える?
父:いや、歌えないなぁ
子供:じゃぁ、教えてあげようか
父:教えて
子供:Twinkle twinkle little star
How i wonder what you are
父:ちょっと調子がはずれたよ
子供:家には、カッコイイ人がいるよ
何でもできて、頼もしい
手のひらがゴツゴツしてるのよ
僕らに道を教えてくれる
父:ようこそ 我が家のリトルモンスター
君は僕が書いた、最も美しいラブレター
一家の幸せの絆だね
どんな時でも君を愛してる
子供:パパ パパ どこへ行くの
僕(私)がいたら、この世に怖いものはない
父:ベイビー ベイビー 僕は君の大きな木だよ
ずっと一緒に日の出を見よう
父:初めて君の父親になった
この気持ち、例えようがない
君はすくすく育ち、僕は白髪になるだろう
君の人生を共に描く
子供:僕のパパは神話のようにスゴイんだ(父:もちろんさ)
素敵なママを捕まえたんだもんね(父:ハハ)
歳をとって歯が全部なくなっても(父:何だって!)
それでも激辛の料理に連れて行くよ(父:イェ~)
子供:パパ パパ どこへ行くの
パパは僕(私)の大地と大空
父:ベイビー ベイビー 時間が過ぎるのはあっという間
君は僕の永遠の宝物
父:きらきらひかる お空の星よ
子供:Twinkle twinkle little star
How i wonder、、、
父:また調子がはずれたよ
説明
* 「老爸」は父親の親しみを込めた呼び方。これに対応して母親は「老妈」とも呼ばれる。親を同じ目線で見た感じの呼び方だが、今時の子供にはこのように両親を呼ぶ子が多い。
* 「有跑调」は台湾の国語の言い方で、「有」を使って動詞の過去形を現す。大陸の普通話では「跑调了」と言う。林志頴(ジミー・リン)は台湾出身の芸能人なので、このように話す。
「中華網日本語版」より