▲长草(zhǎng cǎo)
・意味
ネットショッピングで「草」は購買欲を喩える言葉。
「长草」は「草が生える」、購買欲が芽生える意味になる。
「拔草(bá cǎo)」は「草を抜く」、購買欲をなくす意味。ここでは、2つのニュアンスがある。1つは「買う」、もう1つは「購買計画を取り消す」意味。
「长草」の原因になるのは、「草の種をまく」人がいるから。これは「种草(zhòng cǎo)」という。
・使い方
我对这款手机长草很长时间了。
このデザインの携帯をずっと買いたかった。
第一眼看到这个包,我心里的草就开始疯长。
初めてこのバッグを見た時から、買いたくて仕方がない。
终于拔草了!"双十一"趁打折买了这双鞋。
やっと買っちゃった!11月11日のセールでこの靴を買った。
不要在我这里种草啦!我现在很缺钱。
もう私の前で薦めないで、今、お財布が空っぽだから。
长草的东西太多,先拔哪一个呢?
買いたいものがありすぎて、どれから買おうかなあ。
「中国国際放送局」より