北京方言も学ぼう

2012-12-08

北京は千年の歴史を持つ古い都で、多民族の文化や習慣、言語が融和し、だんだんと特色に富んだ北京なまりの話し方が生まれた。北京の人は話す時に「r」の音をつけるのが好きで、話し振りがとても軽やかであるとともに、標準語の中にない表現も残されている。「r」の音を使うことができれば、もちろん北京語っぽくなるだけでなく、本物の北京っ子との会話はそれほど難しくなくなる。下の文章は本当に北京味あふれる「顺口溜」(民間ではやっている話し言葉による韻文の一種)である。一緒に読んでみょう:

「酒糟鼻子赤红脸儿,光着膀子大裤衩儿。脚下一双趿拉板儿,茉莉花茶来一碗儿。灯下残局还有缓儿,动动脑筋不偷懒儿。黑白对弈真出彩儿,赢了半盒小烟卷儿。你问神仙都住哪儿,胡同儿里边儿四合院儿。北京方言北京范儿,不卷舌头儿不露脸儿。」

「jiǔ zāo bí zi chì hónɡ liǎnr,ɡuānɡ zhe bǎnɡ zi dà kù chǎr 。 jiǎo xià yìshuānɡ tā lɑ bǎnr,mò li huā chá lái yì wǎnr。dēnɡ xià cán jú hái yǒu huǎnr,dònɡ donɡ nǎo jīn bù tōu lǎnr。hēi bái duì yì zhēn chū cǎir,yínɡ le bàn hé xiǎo yān juànr。nǐ wèn shén xiɑn dōu zhù nǎr,hú tònɡr lǐ biɑnr sì hé yuànr。 běi jīnɡ fānɡ yán běi jīnɡ fànr,bù juǎn shé tou bú lòu liǎnr。」

「赤鼻で赤顔、もろ肌に短パン。足元は下駄、ジャスミンティーを碗に入れ持つ。ランプの下の囲碁将棋に熱中し、よく考えて怠けない。黒と白の勝負がうまく、タバコを半ケース勝ち取った。仙人はどこに住むかと聞くと、路地の裏の四合院よ。北京の方言が北京のきまり、舌巻かなければ顔も出すな。」

北京旅游网

モデルコース
人気おすすめ